Екатерина Швецова
сайт писателя - фантаста

Разделы блога:

Календарь:

« Апрель 2024 »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
     

Комментарии:

Какой-то у Вас анализ поверхностный. Вы точно писатель? Похоже, не Толстой....
4/5/2017
Leo
Вы серьезно? ...
26/4/2017
Карл
К статье Город Богов
Имела счастье читать это произведение, но откровенно говоря мало что из него запомнила, разве что ключевые моменты - превращение в мертвецов, что был какой-то принц и принцесса, какой-то древний...
2/6/2013
Ольга

Поиск по сайту:

Следующая сказка - Сельмы Лагерлёф - «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями», написанная в 1907 году. Кстати, как только не издевались над названием наши переводчики - и «Чудесное путешествие на гусях», и «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями в Лапландию», и «Чудесное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции», и многое другое... Вы уж определились бы.

Здесь я столкнулась с некоторыми сложностями.

Теперь я хочу поговорить с вами о Джанни Родари – это мой любимый сказочник. У меня в детстве был сборник его сказок, и отдельный том «Приключения Чиполлино». Оба они развалились от многократного чтения на отдельные листы, даже несмотря на то, что были не единожды заботливо склеены.

«Приключения Чиполлино» - это замечательный образец настоящей итальянской сказки - светлой, солнечной, наполненной особым колоритом и... изобличающей.

Сегодня я хочу поговорить с вами о нескольких сказках. Я читала их в разное время, но собрала воедино, дабы сказать о них всего пару слов.

Я, как и многие взрослые, читаю сказки время от времени. Что-то попадается мне случайно - как «Ветер в ивах», например. Что-то я беру целенаправленно, как «Мэри Попинс». Но так или иначе, сказки я читаю. И очень люблю хорошие, светлые истории.

Сегодня в рубрике «Книги, которые я никогда не прочту», у нас произведение Кена Кизи - «Пролетая над гнездом кукушки», написанное в 1962 году. Название произошло от детской считалки, но вот хоть режьте, я не понимаю, при чем она тут. С другой стороны, в английском языке есть выражение «cuckoos nest», означающее психиатрическую клинику. Это объяснение мне кажется лучше.

Сейчас я попытаюсь объяснить, почему я бросила это произведение. Во-первых, повествование ужасно скучное. Оно тянется, как старая жвачка и имеет такой же вкус.

Сегодня я хочу поговорить с вами об Агате Кристи, урожденной Миллер, и ее самом мрачном романе - «Десять негритят», написанном в 1939 году.

Я не буду рассказывать о всех перипетиях сюжета - его было бы невежливо по отношению ко всем, кто бы хотел прочесть роман и к самой миссис Кристи.

Есть один особый факт, который я бы хотела упомянуть в этой статье - Агата Кристи страдала дисграфией.

Сегодня я хочу поговорить с вами о Джеке Лондоне и его романе «Белый клык», написанном в 1906 году.

С книгами Джека Лондона у меня давние отношения. Еще в ранней юности я прочла «Сердца трех» и осталась под большим впечатлением от романа. В последствии, правда, оказалось, что фильм динамичнее и интереснее. Позже я взяла «Время-не-ждет», по совету отца, но рассказ мне не понравился. Я не нашла в нем ничего особенного.

Сегодня я хочу поговорить о Косюне Таками и его романе «Королевская битва», написанном в 1999 году. И это те же «Голодные игры», только без каблучков и макияжа, без подростковых соплей и толстощеких главных героинь. Только жесткач, только убийства.

На самом деле, роман не такой кровавый, как я о нем думала. По описанию мне представлялось нечто, при прочтении которого под книгу надо тряпку подстилать, и каждую минуту ее от крови отжимать. Но все оказалось не так печально.

Завершает мой обзор Энн Бронте и ее «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла», написанный в 1848 году. И вы не представляете, как я ломала язык, пытаясь познакомить своих друзей с названием книги, которую читаю. Запомнить это мне удалось только раза с десятого. И почему у англичан такие сложные названия имений и мест обитания?

С этим романом связан один интересный факт. После смерти сестры, Шарлотта Бронте запретила перепечатывать ее книгу под новой редакцией. В следствие чего роман просто потерялся в веках и не обрел популярности «Джейн Эйр». Вот ведь, сестра какая...

И вот тут-то, от служанки Нелли Дин, ходящей за ним мы и узнаем подлинную историю обоих домов и их нынешнего владельца - господина Хитклиффа.

Господин Эрншо в свое время подобрал мальчика, бродяжничавшего на улицах Ливерпуля, и привез в свой дом, в Грозовой перевал. Мальчика было решено назвать Хитклифф. У самого Эрншо было на тот момент двое собственных детей - Хиндли и Кэтрин. И вот к ней-то, Хитлифф и воспылал своей нездоровой страстью. Но увы, он не имел за душой ни гроша, и вообще, после смерти Эрншо стал слугой молодому господину, поэтому Кэтрин предпочла ему Эдгара Линтона - соседа с Мызы.

Тем временем умирает тетушка, которая настойчиво требует присутствия Джен. Когда она приезжает, то узнает, что у нее есть дядя, живущий на Мадейре и готовый отдать ей все свое состояние. Но есть проблема - миссис Рид написала, что Джейн умерла. Джейн опровергает этот факт в своем письме к дяде.

По возвращению мистер Рочестер просит руки Джен, на что она соглашается, но пожениться они не успевают. Оказывается, что Рочестер женат на Берте Мэйсон. Джен сбегает и скитается без воды, еды и денег три дня, пока не набредает на дом Сент-Джона и его сестер. Они ее обогрели и приютили. Дали работу и кров.

Цитата

Из динамиков послышался голос капитана:
- Дамы и господа! Добро пожаловать обратно на борт нашего комфортабельного лайнера. Надеемся, что ваше путешествие не слишком вас утомило, и вы запланируете следующий отдых вместе с нами.

Отдохнули