Разделы блога:
Календарь:
« | Ноябрь 2024 | » | ||||
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
||||
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
Комментарии:
Гоголь - Миргород
Раздел: Книжжки | Дата: 15/02/2023
Сегодня я хочу поговорить о сборнике «Миргород», написанном в 1835 году Николаем Васильевичем Гоголем. Изначально, у меня была задумка прочесть только рассказ «Тарас Бульба», но я взяла книгу в руки и поняла, что она маленькая – в ней всего 230 страниц на 4 произведения. Так что, почему бы и нет? Остальные три рассказа – «Старосветские помещики», «Вий» и «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем».
И раз уж читаем весь сборник, давайте и пойдем по-порядку, от начала до конца. «Старосветские помещики» открывают сборник. Наши герои – Афанасий Иванович Товстогуб и Пульхерия Ивановна Товстогубиха – престарелые супруги, нежно любящие друг друга. Нам подробно расскажут и о них самих, и об их привычках, а так же о том, что они любят кушать на обед. И все у них тихо-мирно, пока кошечка - любимица Пульхерии Ивановны не пропадает на два дня, а по возвращении кидается на хозяйку. Та отчего-то решает, что это знак скорой кончины и доводит себя своей мнительностью до смерти.
Ее муж горюет пять лет о своей супруге, пока однажды, во время прогулки не слышит, как кто-то зовет его по имени – он тут же уверяется, что это теперь и его смерть пришла. Приходит домой и умирает.
Честно, рассказ мне не понравился. Он ни о чем. Он интересен лишь тем, что показывает жизнь в то время – почти двести лет назад. Но было бы неплохо еще и показать какое-то действие. Так что рассказ не очень запоминающийся – недаром в школе проходят остальные три, а этот нет – негоже мучить школьников еще больше, чем сейчас.
Сериал «Марево» 2008 года включает в себя экранизацию двух рассказов Гоголя – «Старосветские помещики» и «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем». И это полнейшая ерунда. Молодой Гоголь приезжает в родовое поместье, потом заболевает и в горячечном бреду видит оба этих рассказа, как в живую.
Хотя постойте. Когда я читала рассказы Гоголя в пятом классе, когда у меня была температура 39, я лучше его понимала. Неужели, действительно горячечный бред? Или все же опиум?
Двухсерийный фильм 1983 года, включающий в себя уже три рассказа – дополнительно еще «Иван Федорович Шпонька и его тетушка» - это просто еб… экспериментальное кино, со своими правилами и законами. И смотреть его очень трудно. Серьезно. Не советую.
Второй рассказ – «Тарас Бульба», который я и хотела прочесть. И этот рассказ оставил меня в полнейшем недоумении. Для начала немного сюжета.
Тарас Бульба – полковник в отставке, приобретший свою славу и честь в боях на Запорожской Сечи. У него есть дом, жена и двое сыновей, которые закончив учебу возвращаются домой.
Отец так горд юношами, что тут же решает бросить все, дом, жену и хозяйство, и поскакать в Сечь, дабы показать сынкам, как это убивать.
Это история восстания казаков в 1637 году, подавленное поляком Николаем Потоцким. Немало перебив народу, Тарас с армией своих соотечественников, осаждает город Дубно. Взять с наскока город не получается и начинается долгая осада. Младший сын Тараса Андрей среди ночи был разбужен татаркой – как позже он признает, служанкой панночки, которую видел во время учебы в бурсе в Киеве. Девушка проводит юношу в город через подземный ход, они приносит с собой еду и, видя светлый образ панночки, будучи слабым по женскому вопросу, мигом влюбляется, и переходит на сторону врага.
Пришедшая на подмогу полякам армия, вырезает часть спящих запорожцев, и еще часть уводит в плен. Наутро разгорается битва. Здесь Тарас убивает своего сына, со знаменитыми словами на устах – «Я тебя породил, я тебя и убью». Его старший сын Остап проявляет себя с лучшей стороны и попадает в плен. Самого Тараса спасают и привозят домой.
Теперь его цель – выкупить из плена сына, но здесь не помогают все его деньги – он не сдержан и не готов идти на компромиссы, отчего сына видит только на площади во время казни. Из-за этого он возвращается домой, поднимает восстание и вновь идет бить поляков. Его берут в плен и казнят. И на этом рассказ заканчивается.
И вот тут я немного подвисла. Я пыталась собрать все свои мысли после прочитанного два дня. И это оказалось очень непросто.
О чем мы все в школе читаем рассказ? О героических походах казака? О трагедии войны? Нет. О дебиле.
Тарас – это тот самый дебил, который провел юность и зрелось в Сечи, в походах и разбоях. Пока его жена, не знавшая его любви, не знавшая приедет он домой, вернется калекой или вовсе сгинет, одна вела хозяйство и растила двоих детей. После этого, Тарас, остепенившись, приезжает домой, где поджидает своих сыновей, которые много лет учились в столице. Поджидает для того, чтобы схватить в охапку и повезти на разбой, как у них, матерых казаков принято. Для того, чтобы убить обоих и умереть самому. Да что он за человек-то такой?
Что хорошего показывает своим сыновьям Тарас? Разбойные нападения на мирные города на границе? Грабеж, убийства, изнасилования? Этой науке должен был научиться каждый добрый казак? Это должны читать школьники в седьмом классе? Чему может научить это произведение наше подрастающее поколение? Я не знаю. Я тоже читала этот рассказ – но я совершенно не помню как он на меня повлиял. Скорее всего, я просто забыла о нем спустя сутки – как и большинстве прочитанного в школе. Литература, которой нас пичкают во время учебы, настолько устарела – как по тематике, так и по языку, на котором написана, что школьникам абсолютно не интересна.
Да в пресловутом Гарри Поттере смысла и правильных посылов подрастающему поколению больше, чем в таких рассказах.
А еще евреев в книге называют не иначе как жидами, и призывают уничтожать как собак. А когда надо что-то купить или тайно проехать повидаться с сыном, кто поможет? Верный товарищ казак? Как бы не так – презренный жид.
А вообще в повести все плохие – русские правители, евреи, поляки(шляхи) – решительно все. Только казаки хорошие. Девизом рассказа должна была стать фраза – грабь, убивай, е..и гусей!
Первая экранизация, которую я достала, была американской – 1962 года. Из нее мы узнаем, что бравые украинцы бились не с поляками, а с турками. Пришедшими на территорию Украины. Поляки были им союзниками. При этом, обе армии ненавидят друг друга. Чего?
А еще у Тараса Бульбы синдром широкой спины. И авторы перепутали братьев. Андрей был не старшим, а младшим.
Но в целом, экранизация имеет право на жизнь – все события отражены верно, хоть и на западный манер. Это как «Ведьмак» с Генри Кавеллом – вроде славянское фэнтези, а попахивает толерантностью.
И вообще у меня вопрос – что за тема для американцев, экранизировать «Тараса Бульбу»? Великое произведение? В Америке обожают Гоголя? Его читают в школе в разделе зарубежная литература? Сейчас, возможно. Наравне со стихами Шевченко.
Фильм 2009 года встречает заставкой – «При поддержке Министерства культуры» - и молодыми актерами в ролях сынов Тараса – Петренко в свои 32 года играет 20-летнего Андрея, а Вдовиченков – в 38 играет 22-летнего Остапа. Супер.
Пламенная речь Тараса Бульбы у осажденной крепости испорчена с самого начала – он казачье войско называет русским, хотя они всю жизнь были малороссами или украинцами.
И весь фильм наполнен пафосом. Безруков читает текст за кадром про величие казаков, величие церкви православной настолько мощно, что кровь из ушей начинает течь. Реально, очень много текста про церковь – Гоголю такое присниться не могло.
И все время идет речь о том, что казаки – христиане, а поляки, клятые шляхи. Так-то поляки тоже христиане.
По идее, если выкинуть всю эту религиозную ересь(заказ министерства культуры), то фильм неплохой. Очень близок к книге.
Третий рассказ – «Вий». Он небольшой и совсем не страшный, в отличие от фильма 1967 года, к которому мы еще вернемся.
По сюжету мы имеем трех учеников бурсы – Халява, Хома Брут и Тиберий Горобець, которые отправляются домой на каникулы. Обучение поставлено так, что голодные школяры вынуждены добывать пропитание сами, а поэтому хорошо обучены, и воровать, и попрошайничать, и петь, чтоб подали. Да не просто хлеба, а непременно сала с горилкой.
Вот и наши друзья идут по дороге, захаживая на попутные хутора – за едой и ночлегом. Они идут долго, но хутора все нет. Сначала они теряются, но потом собираются и все же находят хутор. Навстречу им выходит бабка, которая говорит, что мест нет, но они ее все же уламывают. Друзей она разделяет и Хома ложится на сеновале, попутно стибрив соленую рыбу, так как кормежки не обещали.
Среди ночи приходит бабка и, оседлав парня(нет, вы не о том подумали) – скачет на нем по полю, отчего Брут заключает – она ведьма. Зачем ведьме скакать на человеке в чистом поле, нам не уточняют.
Брут начинает молиться и ведьма слабеет, отчего он начинает ее избивать, и убегает. Возвращается почему-то в пустую бурсу, а не домой, где его застает директор с письмом от местного пана – приехать на хутор отпеть панночку. Которая, кстати, еще даже не умерла.
Почему он должен кого-то отпевать? Я не знаю. Он не священник, не поп местной церкви – он ученик.
Его забирают нанятые охранники и, упившись горилкою, приезжают в хутор. Здесь Бруту приходится отпевать панночку в полузаброшенной церкви. Надо ли говорить, что панночка – это и есть та старуха ведьма?
На третий день Хому Брута убивает всякая нечисть посредством Вия. И как вы думали, кто он? Демон? Черт? Всадник Сатаны? А вот и не угадали.
«Вий – есть колоссальное создание простонародного воображения. Таким именем называется у малороссиян начальник гномов, у которого веки на глазах идут до самой земли».
Очешуеть.
Экранизаций много, но я достала лишь четыре:
Фильм 1967 года – это один из первых фильмов ужасов на территории СССР. И он получился у двух студентов таким страшным, что доработать картину(а фактически безжалостно искромсать) пригласили мэтра – Александра Птушко – известного сказочника и мастера пластилиновых чудовищ. Из-за него картина, а особенно ее финал, считается испорченной. Но и поныне пугает лучше, чем многие современные аналоги.
Экранизация 1996 года – это мультфильм, снятый на украинском языке. По тексту верен и передает суть рассказа всего на двадцати минутах экранного времени. Коротко и по делу. Хоть и странная достаточно рисовка.
Следующая экранизация – по мотивам. Это фильм «Ведьма» 2006 года выпуска. Я смотрела ее примерно в этом году на паленом диске, где все было темно и ничего не понятно. И я тогда уж никак не могла понять, что это история по Гоголю.
Действие перенесено в Америку, в наши дни. Наш герой – репортер, приезжает в глухой городок, чтобы записать сенсацию, но вдруг попадает на ведьму и убивает ее. А потом он вдруг начинает ее отпевать – не имея на это никакого права, кстати, в отличие от Хомы Брута. Сюжет – полный бред. Авторы попытались в хоррор и саспенс, но получился пшик. Мне не было страшно в 2006, когда мне было 18 лет, не страшно и теперь, когда 34. А могла бы получиться неплохая работа. Если бы оператор был талантлив, сценарист умел связывать буквы в слова, а актеры играть лучше, чем табуретки.
А еще нет ничего круче, чем использовать компьютерную графику, напившись паленого самогона у деда в деревне и ослепнув на оба глаза.
И да, со словами – «Верую!», этот недоделанный маг 80-уровня накастовал светящийся крест и утро. Чем и победил ведьму.
Ну и последняя экранизация в нашем цирке – это свежая, 2014 года, от фонда кино. И это, прости, господи, диагноз с первых секунд.
Самого Брута экранного времени 2 минуты. Все остальное – это бред сивой кобылы, раскручивающийся по спирали. Даже описывать не буду.
«Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» - это рассказ о двух соседях, которые дружат испокон веков и неразлучны. Но ссорятся из-за ерунды – Иван Иванович приходит к соседу, увидев у него ружье, и просит его ему отдать.
Иван Никифорович обалдевает, так же как и читатель от такой наглости. И с этого пошла ссора. Соседям устной перепалки мало и они подают в суд друг на друга. Никто не хочет уступить – и спустя пять лет у них все еще идет тяжба.
Рассказ показывает нам тупость людей, а так же то, как бывает и в жизни – любую дружбу можно порвать из-за ерунды. И ее очень трудно восстановить – для этого порой бывает недостаточно даже усилий с обеих противоборствующих сторон.
Экранизация романа в 1941 году неплоха – попадает в текст, актеры подобраны отлично. Но вот со звуком все плохо. Не мешало бы оцифровать – да кто теперь этим будет заниматься?
На этом я заканчиваю свой затянувшийся рассказ – надеюсь, вам не было скучно. До новых встреч!
Write a comment
- Required fields are marked with *.
Цитата
Подъем. Падаю. Встаю. Разочарование. Отряхиваюсь. Пропускаю лыжников. Поднимаюсь. Падаю. Скольжу вниз. Много мыслей. Ни одного слова. Обида.