Екатерина Швецова
сайт писателя - фантаста

Разделы блога:

Календарь:

« Май 2026 »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Комментарии:

Какой-то у Вас анализ поверхностный. Вы точно писатель? Похоже, не Толстой....
4/5/2017
Leo
Вы серьезно? ...
26/4/2017
Карл
К статье Город Богов
Имела счастье читать это произведение, но откровенно говоря мало что из него запомнила, разве что ключевые моменты - превращение в мертвецов, что был какой-то принц и принцесса, какой-то древний...
2/6/2013
Ольга

12 стульев - часть 3

Раздел: Мысли вслух | Дата: 10/08/2015

Ну а теперь самое интересное. Два фильма, которые издавна соревнуются(по крайней мере у меня такое впечатление) за право называться лучшей экранизацией. Начнем по старшинству.

Экранизация 1971 года - режиссера Гайдая, с Арчилом Гомиашвили и Сергеем Филипповым в главных ролях.

Это первая экранизация, которая претендует на реализм. Здесь хорошо все - и подача книги - почти что слово в слово, и великолепная игра актеров(за исключением разве что Арчила Гомиашвили - образ который он создал у меня с Бендером из «12 стульев» никак не вяжется. Только если из «Золотого теленка»). Правда, дьявол как всегда кроется в мелочах. И я таки докопалась до них.

1.Начнем с того, что мне очень понравилась скульптурная пара в заставке. Но мне они почему-то напомнили не Ильфа и Петрова, а Бивиса и Батхеда.

2.Остап предлагает Тихону винца испить, но сам угощает его все-таки водкой. Или это вино такое прозрачное, мне по эту сторону экрана не видно было.

3.Мне показалось, что на роль тещи взяли мужчину. Оказалось, что я не права, за что извиняюсь перед актрисой Евдокией Урусовой. А еще я с удивлением(уже после просмотра) обнаружила, что Коробейникова играл сам Гайдай. Не узнала.

4.Сменили место драки между Воробьяниновым и отцом Федором. По книге это происходило в переулке, а тут какой-то мост.

5.Неправильный подсчет денег на сходке меча и орала - последние 12 рублей должна была добавить Елена Станиславовна.

6.С цитатами тоже переборщили - «Вы не в церкви, вас не обманут» - это из «Золотого теленка». Увы.

7.Зачем-то выпилили из сюжета Изнуренкова, хотя именно у него, а не у Ляписа Остап забирал стул. Этот тот самый гражданин, который за пианино задолжал.

8. Так же ошибка в названии спектакля - театр откатывал премьеру не «Ревизора», а «Свадьбу».

9.И именно здесь мы слышим неправильное произношение - «Нью-Москва». По книге, это были «Нью-Васюки».

Вам могло показаться, что я уж слишком дотошно придираюсь. Вам не показалось. И дело тут вовсе не в том, что я не люблю этот фильм(а не люблю я его только из-за Остапа), а в том, что я хочу показать разницу между двумя фильмами. И сейчас я приступаю к препарированию своего любимого - держите меня семеро.

Продолжение

Write a comment

  • Required fields are marked with *.

Цитата

Статья 44 Конституции РФ, п.1: «Каждому гарантируется свобода литературного, художественного, научного, технического и других видов творчества. Интеллектуальная собственность охраняется законом».

Красная Шапочка