Екатерина Швецова
сайт писателя - фантаста

Разделы блога:

Календарь:

« Апрель 2024 »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
     

Комментарии:

Какой-то у Вас анализ поверхностный. Вы точно писатель? Похоже, не Толстой....
4/5/2017
Leo
Вы серьезно? ...
26/4/2017
Карл
К статье Город Богов
Имела счастье читать это произведение, но откровенно говоря мало что из него запомнила, разве что ключевые моменты - превращение в мертвецов, что был какой-то принц и принцесса, какой-то древний...
2/6/2013
Ольга

Поиск по сайту:

Следующая сказка - Сельмы Лагерлёф - «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями», написанная в 1907 году. Кстати, как только не издевались над названием наши переводчики - и «Чудесное путешествие на гусях», и «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями в Лапландию», и «Чудесное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции», и многое другое... Вы уж определились бы.

Здесь я столкнулась с некоторыми сложностями.

Теперь я хочу поговорить с вами о Джанни Родари – это мой любимый сказочник. У меня в детстве был сборник его сказок, и отдельный том «Приключения Чиполлино». Оба они развалились от многократного чтения на отдельные листы, даже несмотря на то, что были не единожды заботливо склеены.

«Приключения Чиполлино» - это замечательный образец настоящей итальянской сказки - светлой, солнечной, наполненной особым колоритом и... изобличающей.

Сегодня я хочу поговорить с вами о нескольких сказках. Я читала их в разное время, но собрала воедино, дабы сказать о них всего пару слов.

Я, как и многие взрослые, читаю сказки время от времени. Что-то попадается мне случайно - как «Ветер в ивах», например. Что-то я беру целенаправленно, как «Мэри Попинс». Но так или иначе, сказки я читаю. И очень люблю хорошие, светлые истории.

Сегодня в рубрике «Книги, которые я никогда не прочту», у нас произведение Кена Кизи - «Пролетая над гнездом кукушки», написанное в 1962 году. Название произошло от детской считалки, но вот хоть режьте, я не понимаю, при чем она тут. С другой стороны, в английском языке есть выражение «cuckoos nest», означающее психиатрическую клинику. Это объяснение мне кажется лучше.

Сейчас я попытаюсь объяснить, почему я бросила это произведение. Во-первых, повествование ужасно скучное. Оно тянется, как старая жвачка и имеет такой же вкус.

Сегодня я хочу поговорить с вами об Агате Кристи, урожденной Миллер, и ее самом мрачном романе - «Десять негритят», написанном в 1939 году.

Я не буду рассказывать о всех перипетиях сюжета - его было бы невежливо по отношению ко всем, кто бы хотел прочесть роман и к самой миссис Кристи.

Есть один особый факт, который я бы хотела упомянуть в этой статье - Агата Кристи страдала дисграфией.

Сегодня я хочу поговорить с вами о Джеке Лондоне и его романе «Белый клык», написанном в 1906 году.

С книгами Джека Лондона у меня давние отношения. Еще в ранней юности я прочла «Сердца трех» и осталась под большим впечатлением от романа. В последствии, правда, оказалось, что фильм динамичнее и интереснее. Позже я взяла «Время-не-ждет», по совету отца, но рассказ мне не понравился. Я не нашла в нем ничего особенного.

Сегодня я хочу поговорить о Косюне Таками и его романе «Королевская битва», написанном в 1999 году. И это те же «Голодные игры», только без каблучков и макияжа, без подростковых соплей и толстощеких главных героинь. Только жесткач, только убийства.

На самом деле, роман не такой кровавый, как я о нем думала. По описанию мне представлялось нечто, при прочтении которого под книгу надо тряпку подстилать, и каждую минуту ее от крови отжимать. Но все оказалось не так печально.

Завершает мой обзор Энн Бронте и ее «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла», написанный в 1848 году. И вы не представляете, как я ломала язык, пытаясь познакомить своих друзей с названием книги, которую читаю. Запомнить это мне удалось только раза с десятого. И почему у англичан такие сложные названия имений и мест обитания?

С этим романом связан один интересный факт. После смерти сестры, Шарлотта Бронте запретила перепечатывать ее книгу под новой редакцией. В следствие чего роман просто потерялся в веках и не обрел популярности «Джейн Эйр». Вот ведь, сестра какая...

И вот тут-то, от служанки Нелли Дин, ходящей за ним мы и узнаем подлинную историю обоих домов и их нынешнего владельца - господина Хитклиффа.

Господин Эрншо в свое время подобрал мальчика, бродяжничавшего на улицах Ливерпуля, и привез в свой дом, в Грозовой перевал. Мальчика было решено назвать Хитклифф. У самого Эрншо было на тот момент двое собственных детей - Хиндли и Кэтрин. И вот к ней-то, Хитлифф и воспылал своей нездоровой страстью. Но увы, он не имел за душой ни гроша, и вообще, после смерти Эрншо стал слугой молодому господину, поэтому Кэтрин предпочла ему Эдгара Линтона - соседа с Мызы.

Тем временем умирает тетушка, которая настойчиво требует присутствия Джен. Когда она приезжает, то узнает, что у нее есть дядя, живущий на Мадейре и готовый отдать ей все свое состояние. Но есть проблема - миссис Рид написала, что Джейн умерла. Джейн опровергает этот факт в своем письме к дяде.

По возвращению мистер Рочестер просит руки Джен, на что она соглашается, но пожениться они не успевают. Оказывается, что Рочестер женат на Берте Мэйсон. Джен сбегает и скитается без воды, еды и денег три дня, пока не набредает на дом Сент-Джона и его сестер. Они ее обогрели и приютили. Дали работу и кров.

Цитата

На проспекте вообще было очень тихо. Теперь самым громким звуком являлась мирная беседа не спешащих прохожих (таковых было немного, но все же порядком для того, чтобы создавать свой определенный, ни на что не похожий и неповторимый шум).

2205